海外「日本人は恵まれ過ぎだ」 世界的映画でも日本語版の吹替が群を抜いていると話題に

thumbnail image歴史的な大ヒットを飛ばしたファンタジー大作映画、「ハリー・ポッター」シリーズ。J・K・ローリング氏の同名小説が原作で、魔法学校に通う少年少女たちが悪との対峙を経て、魔法使いとして、人として成長を遂げる姿が描かれています。世界中で高い人気を獲得した作品である事から、非常に多くの言語の吹き替え版が存在。翻訳元では、人気キャラクターのハーマイオニーとロンが、初めて呪文の授業を受けるシーンにおける、26カ国の言語の吹き替えが紹介されています。それだけ多くの各言語版がある中でも、日本語版はキャラクターに合っている事などから、際立って素晴らしいと外国人から絶賛の声が。他にも言語同士の類似性を指摘する声など、様々な反応が寄せられていましたので、一部をご紹介します。「日本語版は完璧だ」 米映画配給会社が日本語吹き替えでの視聴を推奨し話題に…

このサイトの記事を見る

タイトルとURLをコピーしました